Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сердце трепещет

  • 1 сердце

    с
    1. анат. дил, қалб; болезни сердца касалиҳои дил; порок сердца иллати дил
    2. сина; прижать руку к сердцу даст ба сина гузоштан
    3. перен. (душа) ҷон, дил; сердце заныло дил месӯзад; у него доброе сердце вай раҳмдил аст; у вас сердца нет шумо сангдил ҳастед
    4. перен. меҳрубонӣ, муҳаббат; её сердце было занято вай гирифтори муҳаббат шуд
    5. перен. разг. каҳру ғазаб
    6. перен. марказ, дил; Москва - сердце нашей Родины Москва - маркази Ватани мост <> большое сердце у кого одами фарохдил; всем сердцем аз дилу ҷон; избранник сердца маҳбуб, маъшуқ; избранница сердца маҳбуба, маъшуқа; нож в сердце кому марг (аҷал) барин; положа руку на сердце кушоду равшан, рӯирост; скрепя сердце дилу бедилон; в сердцах бо қаҳру ғазаб, хашмгинона; в глубине сердца дар замири дил; до глубины сердца то пардаи дил; от всего сердца бо ҷону дил; аз таҳти дил; от глубины сердца аз самими қалб; от доброго сердца самимона; от полноты сердца бо камоли майл; от чистого сердца аз сами-ми қалб, аз сидқи дил; по сердцу, по сердцу кому маъқул, дилнишин; с сердцем (сказать и т. п.) бо қаҳру ғазаб (гуфтан ва м. ин)\ с замиранием сердца тарсону ҳаросон; с лёгким сердцем бо хотири ҷамъ, бо дили сафед; с открытым сердцем бо дили соф; с тяжелым сердцем дилу бедилон; с упавшим сердцем афсурдадил; с чистым сердцем бо дили соф; сердце взыграло дил шод (хурсанд) шуд; сердце зашлось дил таҳ рафт; сердце кровью обливается дил хун мешавад; сердце кого, чьё, у кого надрывается дил пора мешавад; сердце не лежит у меня к кому-чему дилам об намехӯрад, дилам намекашад; сердце не на месте у кого дилро гургон тала мекунанд; сердце (от сердца) отойдёт у кого аз дил меравад, дил тасалло (таскин) меёбад; сердце (от сердца) отошло у кого дил тасалло (таскин) ёфт; сердце оторвалось (оборвалось) у кого дилро ваҳм зер кард; дил аз хонааш баромад; сердце переболело дил сӯхт, ҷигар кабоб шуд; сердце разрывается [на части] у кого дил реш-реш мешавад, дил об мешавад; брать за сердце кого ба ҳаяҷон овардан, дилро об кардан, мутаассир кардан; войти в сердце кого, чьё дили касеро рабудан; вырвать из сердца кого-что аз дил канда партофтан; говорить сердцу кого-л. ба дили касе форидан; заглянуть в сердце комӯ-л. дили касеро фаҳмида гирифтан; найти доступ к сердцу чьему-л., кого-л. ба дили касе роҳ ёфтан; он чувствует сердцем дилаш гувоҳӣ медиҳад; отдать кому-л. сердце ба касе дил додан; отдохнуть сердцем дами беғам задан; открыть сердце кому изҳори ишқ кардан; покорить чьё-л. сердце дили касеро рабудан; предложить руку и сердце кому уст. таклифи издивоҷ кардан; принимать [близко] к сердцу что ба дил [сахт] гирифтан; сорвать сердце на ком-чем-л. аз касе, чизе алам гирифтан; кошки скребут на сердце у кого то же, что сердце не на месте; у меня камень с сердца свалился хотирам ҷамъ шуд; у него ёкнуло \сердцее дилаш аз хонааш баромад; у него \сердцее замерло дилаш аз тапиш монд; у него \сердцее трепещет дилаш гум мезанад; у него отлегло от \сердцеа дилаш қарор гирифт; читать в \сердцеах пай бурдан, фаҳмидан, шиноҳтан

    Русско-таджикский словарь > сердце

  • 2 сердце

    111 (мн. ч. им., вин. п. сердца, род. п. сердец, дат. п. сердцам, твор. п. сердцами, предл. п. о сердцах) С с. неод. süda (ka ülek.); порок \сердцеа med. südamerike, инфаркт \сердцеа med. südameinfarkt, золотое \сердцее kuldne süda, \сердцее родины kodumaa süda, мягкое \сердцее pehme süda, разбитое \сердцее purustatud süda, от чистого \сердцеа puhtast südamest, от всего \сердцеа kogu südamest, у него нет \сердцеа tal pole südant sees, ta on südametu inimene, \сердцее трепещет от радости süda hüppab rõõmust, покорить \сердцее südant vallutama, носить под \сердцеем südame all kandma; ‚
    взять за \сердцее v
    за сердце кого kellele südamesse v hinge minema, südant liigutama;
    иметь \сердцее на кого kõnek. kelle peale vimma kandma, kelle vastu okast südames kandma;
    отлегло от \сердцеа у кого kellel läks süda kergemaks;
    положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes;
    \сердцее кровью обливается у кого kelle süda tilgub verd;
    \сердцее надрывается у кого kelle süda tõmbub valust kokku v on valust lõhkemas;
    \сердцее падает v
    упало у кого kellel süda jääb v jäi seisma, tuli hirm peale;
    \сердцее в пятки уходит v
    ушло kõnek. kelle süda langes v langeb saapasäärde, kelle püksid sõeluvad püüli, kes langes verest ära;
    принять близко к \сердцеу südamesse võtma;
    \сердцее похолодело у кого, от чего kellel tõmbus v võttis südame alt külmaks;
    \сердцее щемит у кого kelle süda kripeldab sees;
    \сердцее не лежит у кого к кому-чему kõnek. kes v mis ei tõmba v ei istu;
    скребёт на \сердцее, на \сердцее кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab sees;
    скрепя \сердцее kõnek. südant kõvaks tehes, vastumeelselt, vastu tahtmist;
    с замиранием \сердцеа põksuva v väriseva südamega, hinge kinni pidades;
    с открытым \сердцеем avali v avatud südamega v hingega;
    прийтись по сердцу кому kõnek. kelle meele järele olema;
    сорвать \сердцее на ком kõnek. oma viha kelle peale välja valama;
    с \сердцеем сказать kõnek. vihaga v südametäiega ütlema;
    в сердцах kõnek. vihahoos, vihaselt, südametäiega

    Русско-эстонский новый словарь > сердце

  • 3 трепетать

    несов.
    1) (дрожать, колебаться) tremare vi (a), palpitare vi (a)
    2) Т ( часто шевелить) sbattere vt, muovere rapidamente

    трепета́ть крыльями — sbattere le ali

    3) ( мерцать) scintillare vi (a), tremolare vi (a), ondeggiare vi (a)
    4) ( испытывать волнение) trepidare vi (a), fremere vi (a), essere in ansia / pena

    трепета́ть от гнева / негодования — fremere d'ira / di sdegno

    5) ( испытывать ужас) tremare vi (a), aver paura / terrore

    трепета́ть перед начальством — tremare davanti ai superiori; sentirsi piegare le ginocchia davanti ai superiori

    * * *
    v
    gener. brillare, palpitare, fremere, saltellare (о сердце, пульсе), spiegarsi, temere (перед+I), tremare, trepidare

    Universale dizionario russo-italiano > трепетать

  • 4 трепетать

    211 Г несов.
    1. без доп. от чего, чем, за кого-что, перед кем-чем värisema (ka ülek.), judisema, vabisema, võbisema, võbelema, võdisema, värelema, hubisema, vubisema; \трепетатьть от страха hirmust värisema v võdisema, \трепетатьть всем телом üle keha värisema, \трепетатьть от гнева raevust värisema, \трепетатьть за детей laste pärast värisema v hirmul olema, \трепетатьть перед начальством ülemuste ees värisema, \трепетатьть крыльями tiibadega vehkima, листва трепещет lehed vabisevad, пламя \трепетатьло leek hubises v väreles, вдали \трепетатьли огни eemal veiklesid tuled, душа v сердце трепещет süda väriseb v puperdab, флаги трепещут lipud lehvivad v lakatavad;
    2. ülek. keema, pulbitsema;: всё трепещет жизнью kõikjal pulbitseb elu

    Русско-эстонский новый словарь > трепетать

  • 5 трепетать

    несов.
    1. ларзидан, тапидан, лаппидан, ҷунбидан, ҳилпирос задан; листва трепещет от ветра баргҳои дарахт аз шамол меларзанд
    II
    (мерцать) милт-милт (йилт-йилт) кардан, тофтан; вдали трепетали огоньки лагеря аз дур чароғони лагер милт-милт мекарданд
    2. ба ҳаяҷон омадан; трепетать от восторга аз шавқ ба ҳаячон омадан; трепетать от гнева аз хашм ба ларза даромадан; у него сердце трепещет дилаш гум мезанад
    3. перед кем-чем, при қом--чём перен. ларзидан, тарсидан; трепетать перед начальником дар ҳузури сардор ба ҳаяҷон омадан
    4. за кого-что и без доп. (беспокоиться) хавотир шудан, нороҳат будан

    Русско-таджикский словарь > трепетать

  • 6 трепетать

    дрыгацца; дрыжаць; калаціцца; мігцець; патрымцець; трапятацца; трапятаць; трымцець
    * * *
    несовер.
    1) (колебаться, дрожать) трапятацца
    (о свете, огне и т.п.) мільгаць, мігцець, трымцець
    2) перен. (быть охваченным внутренней дрожью, волнением от какого-либо сильного чувства) дрыжаць, калаціцца, млець, заміраць, трымцець
    (о сердце) біцца, калаціцца, заміраць

    сердце трепещет от радости — сэрца б'ецца (калоціцца, замірае) ад радасці

    Русско-белорусский словарь > трепетать

  • 7 трепетать

    несов.
    1) (колебаться, дрожать) селкенү, җилфердәү, җилбердәү, тирбәлү
    2) ( испытывать сильное волнение) дулкынлану, тетрәп тору, дерелдәү, тетрәү, калтырау, калтырану
    3) за кого-что и без доп. (тревожиться) калтырау, калтырап тору, борчылу, тынычсызлану
    4) перед кем-чем, при ком-чем (испытывать страх, ужас) курку, калтырап тору, кот очып тору

    Русско-татарский словарь > трепетать

  • 8 трепетать

    1. несов.
    колебаться, дрожать
    дерелдәү, тетрәү, ҡалтырау; елберләү
    2. несов.
    за кого-что и без доп.; перен.
    тревожиться
    ҡот осоп тороу, ҡалтырау, ҡалтыраныу
    3. несов.
    испытывать волнение
    тулҡынланыу, ашҡыныу, лепелдәү
    4. несов.
    перед кем-чем; перен.
    испытывать страх
    ҡалтырап (ҡурҡып) тороу, ҡурҡыу

    Русско-башкирский словарь > трепетать

  • 9 чӱчкаш

    чӱчкаш
    -ем
    1. плясать, приплясывать, пританцовывать; делать ритмичные движения

    Вате-влак лӱҥгалтен муралталыт, ваштарешышт чӱчкат каче-влак. Й. Осмин. Женщины поют, покачиваясь (в такт музыке), женихи напротив них приплясывают.

    Сур ожыжо чӱчка гына. В. Иванов. А серый жеребец только пританцовывает.

    2. трепетать; взмахивая крыльями, держаться в воздухе (о птицах); толочься, толкаться; двигаться роем вверх и вниз, как бы вися в воздухе (о насекомых)

    Турий кӱшнӧ чӱчка. В. Якимов. На небе трепещет жаворонок.

    Беседке ӱмбалне ӱвыра-влак, тӱшкан погынен, южышто чӱчкат. А. Эрыкан. Над беседкой мошки, собравшись роем, толкутся в воздухе.

    3. трепетать; мерцать, светиться неровным колеблющимся светом; играть, сверкать, переливаясь разными оттенками, блёсками

    Сорта тул семын шӱдыр-влак чӱчкат. В. Иванов. Словно огоньки свеч, мерцают звёзды.

    Вӱд ужар-чевер шонанпыл семын йӱла, чӱчка, шийын-шӧртньын-тойын волгалтеш. Г. Чемеков. Вода горит зелёно-красной радугой, играет, светится серебром-золотом-бронзой.

    4. трепетать; колыхаться, колебаться, качаться, покачиваться; совершать колебательные движения; развеваться

    Чӱчка шем платье. М. Якимов. Колышется чёрное платье.

    Пуш воктене, игым погалын, коя лудо шып чӱчка. В. Сави. Рядом с лодкой, собрав вокруг себя утят, покачивается жирная утка.

    Сравни с:

    лойгаш, лӱҥгалташ I
    5. перен. трепетать, дрожать; учащённо биться, колотиться, испытывать сильное волнение, физическую или внутреннюю дрожь от какого-л. переживания

    Шӱм тӧрштен лекшаш гай чӱчка. В. Юксерн. Сердце колотится, словно готовое выскочить.

    Чонем чӱчка. Ынде, шонем, паша пытыш, колаш верештеш. М. Шкетан. Душа моя трепещет. Теперь, думаю, всё кончено, придётся умереть.

    6. перен. дёргаться, подёргиваться (о веках); делать судорожные движения

    Шинча чӱчка гын, уна толеш. Пале. Если дёргается веко (букв. глаз), то гость придёт.

    7. перен. разг. хлопотать, суетиться; спешно делать что-то то здесь, то там (в комнате, доме, хозяйстве)

    Те эшеат мален киеда, а мый уже пел кече чӱчкем. МДЭ. Вы всё ещё спите, а я уже полдня хлопочу (в доме).

    Марийско-русский словарь > чӱчкаш

  • 10 юлгыжаш

    юлгыжаш
    -ам
    1. мерцать, мигать, трепетать; слабо светиться колеблющимся светом

    Тул юл-юл-юл юлгыжеш. Ӱпымарий. Огонь мерцает поблёскивая.

    2. перен. биться, трепетать; пульсировать (о сердце); испытывать сильное волнение

    (Тойвий) Палагин шинчашкыже керылтын онча, мом каласа манын, чонжо юлгыжеш. Д. Орай. Тойвий пронзительно смотрит в глаза Палаги, думая, что она скажет, сердце у неё трепещет.

    3. перен. суетиться, беспокоиться; вести себя неспокойно; спешить

    Олянан партизанышт шып, каяш юлгыж шинчат. Д. Орай. Партизаны Оляны сидят тихо, беспокоясь, как бы уйти.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > юлгыжаш

  • 11 шыгыремаш

    шыгыремаш
    -ам
    1. становиться (стать) тесным (о недостатке свободного места, пространстве)

    Илен-илен Тайралан ӱдыр мӧҥгыштыжат вер шыгыремаш тӱҥале. Д. Орай. Со временем Тайре даже в доме своих родителей становилось тесно.

    Аэропортышто утыр шыгыремеш, йӱк-йӱанат утыр ешаралтеш. Г. Гордеев. В аэропорте становится более тесно, и шум усиливается.

    2. становиться (стать) тесным, теснее, узким, уже; суживаться, сузиться; сжиматься, сжаться

    Кайыме семын корно утыр шыгыреме. А. Юзыкайн. По мере продвижения дорога всё больше суживалась.

    Утыр-утыр оҥго шыгыремеш. «Ончыко» Кольцо всё больше сжимается.

    Сравни с:

    аҥысыремаш
    3. густеть, погустеть; становиться (стать) густым, гуще, глухим (о лесе)

    Мыняр кает, чодыра тунар шыгыремеш. А. Юзыкайн. Сколько идёшь, настолько густеет лес.

    Лышташ шарлен. Чодыра шыгыремын. «Ончыко» Распустились листья. Лес погустел.

    4. сжиматься, сжаться; стесняться, стесниться; становиться (стать) затруднённым (о дыхании)

    Вӧдырын шӱмжылан изин-кугун чучеш, шӱлыш корныжо шыгыремеш. М. Шкетан. Сердце у Вёдыра трепещет, дыхание (букв. дыхательный путь) стесняется.

    Сравни с:

    ишалташ
    5. перен. становиться (стать) безрадостным, трудным, тяжёлым, сложным, невыносимым

    Тургым Юл воктене эше кугурак улмаш. Поян-влаклан тыштат илыш шыгыремаш тӱҥалын. Н. Лекайн. Смута на Волге была ещё больше. У богатых и здесь жизнь стала осложняться.

    Сравни с:

    шыгырешташ

    Марийско-русский словарь > шыгыремаш

  • 12 ыштыме

    ыштыме
    Г.: ӹштӹмӹ
    1. прич. от ышташ
    2. в знач. сущ. дело, действие, деятельность, занятие

    Ыштымемлан иктаж теҥгем пуэт але уке? С. Чавайн. За мою работу дашь или нет сколько-нибудь рублей?

    Лач иктаж-кудыжо нимом ыштыме деч идымым эрыкта. «Сылн. пам.» Лишь некоторые от нечего делать (букв. от ничегонеделания) убирают ток.

    3. в знач. сущ. производство, изготовление, выработка, заготовка чего-л.

    Йыдалым ыштыме дене садак мӱшкырым темаш ок лий. О. Тыныш. Изготовлением лаптей всё равно сыт не будешь.

    4. в знач. сущ. дело, действие, поступок

    Тыге ыштымыштлан пошкудо йоча-влакым ик гана веле огыл вурсенам. «Ончыко» За такие дела я не раз ругал соседских ребят.

    5. в знач. сущ. занятие, деятельность; выполнение какой-л. работы, каких-л. действий

    Задачым ыштыме годым при выполнении задачи.

    (Эльвира) сомылым ыштымыж кокла гычак шкеж нерген каласкала. А. Мурзашев. Эльвира между дел рассказывает о себе.

    6. в знач. сущ. производство, проведение, совершение чего-л.; в сочет. с сущ. в вин. п., указывающими на род деятельности, обозначает совершение какого-л. действия

    Орденым подвигым ыштымылан веле пуатыс. М. Рыбаков. Ведь орден дают только за подвиг (букв. совершение подвига).

    Тамакым шупшмо шуэш – тамакшым, чакмажым обыск ыштыме годым поген налыныт. И. Васильев. Хочется курить – табак, огниво забрали во время обыска (букв. проведения обыска).

    7. в знач. сущ. оказание, совершение, осуществление; нанесение, причинение чего-л. кому-л.

    – Мыйын поро ыштымемым те монден улыда. М. Шкетан. – Вы забыли мою доброту (букв. делание добра).

    – Тылат шуко осалым ыштымемлан мыйынат чонем вургыжеш. В. Юксерн. – Моё сердце тоже трепещет, оттого, что я причинил (букв. из-за причинения) тебе много зла.

    8. в знач. сущ. основание, образование, составление, создание, производство чего-л., способствование появлению чего-л.

    Теве Марий автономный областьым ыштыме нерген закон. К. Васин. Вот закон об образовании Марийской автономной области.

    Фильмлан элыштына первый трудовой колонийым ыштыме историй гыч ятыр факт налалтын. Й. Кырля. В фильме использовано много фактов из истории создания первой в нашей стране трудовой колонии.

    9. в знач. сущ. строительство, сооружение, воздвижение; создание какого-л. сооружения

    – Мый пӧртым ыштыме нерген веле шонем. А. Мурзашев. – Я думаю только о строительстве дома.

    Москваште да Ленинградыште метрополитенын у линийжым ыштыме шотышто паша умбакыже ышталтын. «Мар. ком.» В Москве и Ленинграде продолжались работы по строительству новой линий метрополитена.

    10. в знач. сущ. в сочет. с нар. и сущ. с послелогами выражает действие по данному нар. или сущ.; передаётся сущ. или гл. со сходным значением

    Таче ялым коден кайыше еҥ йоҥылыш ыштымыжлан шкенжым шылталаш тӱҥалеш. М. Иванов. Человек, сегодня покинувший село, будет корить себя за свою ошибку (букв. совершение ошибки).

    Омыжым лугыч ыштымемлан (Роза) сырен дыр. М. Рыбаков. Наверно, Роза рассердилась за то, что я прервал её сон (букв. прервание её сна).

    11. в знач. сущ. роды, рождение; произведение на свет младенца, детёныша

    Аза ыштыме годым во время рождения ребёнка.

    Вӱльын кунар чома ыштымыжым Япык кугызай шкежат шинчен огыл. Я. Элексейн. Дядя Япык и сам не знал, сколько жеребят принесла кобыла.

    12. в знач. сущ. работа, труд; осуществление какой-л. деятельности по производству чего-л.

    – Еҥ ыштыме годым тыйын мӱшкырет але вует коршта шол. Г. Ефруш. – Когда другие работают (букв. во время работы других), у тебя болит живот или голова.

    – Теҥгече ыштымылан пашадаржым кунам пуэт? О. Тыныш. – Когда отдашь плату за вчерашнюю работу?

    13. в знач. сущ. работа, служба, должность, занятие

    – Министерствыште ыштымем годым (Сергей Петрович) машинам декат толеда ыле. П. Корнилов. – Когда я работал в министерстве, Сергей Петрович и к моей машине подходил.

    Николай Петрович сплав пашаште ыштымыж нерген каласкален. В. Исенеков. Николай Петрович рассказывал о своей работе на сплаве.

    Марийско-русский словарь > ыштыме

  • 13 эмратыше

    эмратыше
    1. прич. от эмраташ
    2. прил. утешительный, успокоительный, ласковый

    Шурочка шыпак воштылале, тиде эмратыше воштылмо йӱкым колын, Ромашовын оҥжо куанен чытырна. А. Куприн. Шурочка, услышав этот утешительный смех, тихонько засмеялась, сердце Ромашова радостно затрепетало (букв. трепещет).

    Марийско-русский словарь > эмратыше

См. также в других словарях:

  • сердце трепещет от восторга, радости — См …   Словарь синонимов

  • СЕРДЦЕ — [рц] сердца, мн., сердца, сердец, сердцам, ср. 1. Центральный орган кровообращения, мускульный мешок, у человека находящийся в левой стороне грудной полости. «Пощупайте ка, как у меня сердце бьется.» Чехов. Болезни сердца. Порок сердца… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сердце* — мускулистое, ритмически сокращающееся расширение сосудистой системы. Такие расширения могут быть как в лимфатической, так и в кровеносной системах. В первом случае они называются лимфатическими С. (см. Лимфатическая система), во втором просто С.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сердце — мускулистое, ритмически сокращающееся расширение сосудистой системы. Такие расширения могут быть как в лимфатической, так и в кровеносной системах. В первом случае они называются лимфатическими С. (см. Лимфатическая система), во втором просто С.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • трепетать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я трепещу, ты трепещешь, он/она/оно трепещет, мы трепещем, вы трепещете, они трепещут, трепещи, трепещите, трепетал, трепетала, трепетало, трепетали, трепещущий, трепетавший, трепеща; св. затрепетать;… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТРЕПЕТАТЬ — ТРЕПЕТАТЬ, дрожать, трястись, вздрагивать. Жаворонок трепещет на воздухе. Воздух трепещет в зной, маревит, пламенеет, мельтешит, струится, извивается. Трепещут синии молнии, Слово о Пол. Игор. * Сердце трепещет от радости и нетерпения, от страха …   Толковый словарь Даля

  • ТРЕПЕТАТЬ — ТРЕПЕТАТЬ, трепещу и (устар.) трепещу, трепещешь; трепеща и (устар.) трепеща, несовер. 1. без доп. и чем, от чего. Колебаться, дрожать. Крылья бабочки трепещут. Знамена трепещут в воздухе. «Чуть трепещут сребристых тополей листы.» Пушкин. «Без… …   Толковый словарь Ушакова

  • трепетать — пещу, пещешь; трепещущий; нсв. 1. только 3 л. Быть охваченным мелкой дрожью; колебаться, дрожать, содрогаться. Листва трепещет. Флаги трепещут. Бабочка трепещет крыльями. Ресницы трепещут. Сердце трепещет в груди. Трепещет огонёк свечи. На стене… …   Энциклопедический словарь

  • трепетать — пещу/, пе/щешь; трепе/щущий; нсв. см. тж. трепетание 1) только 3 л. Быть охваченным мелкой дрожью; колебаться, дрожать, содрогаться. Листва трепещет. Флаги трепещут. Бабочка трепещет крыльями …   Словарь многих выражений

  • трепетать — См. бояться, дрожать сердце трепещет от восторга, сердце трепещет от радости... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. трепетать бояться, дрожать; развеваться, трястись как в… …   Словарь синонимов

  • восторг — Восхищение, ликование, веселье, радость, умиление, упоение, исступление, энтузиазм; фурор. Ср …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»